2011-01-29から1日間の記事一覧

Write it in English(translated by Yahoo)

I made Yahoo translate my Japanese journal into English in order to test how adequately Yahoo could translate (http://goo.gl/nJz0). The original text is here (id:yagian:20110126:1296032849), and the text translated into English by me is he…

英語を書き込む方法(yahoo訳)

今度は、Yahooの英日翻訳を試してみました(http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext) 。Google訳(id:yagian:20110126:1296046593)よりずっといい!ちなみに、私自身の和訳はこのとおり(id:yagian:20110126:1296032849)。 最近、私は英語と日本語で私のウェブロ…

Mr. Google’s Ability to Translate

I had my journal translated from English into Japanese by Mr. Google. the original text: id:yagian:20110126:1296033242 the translation by Google: id:yagian:20110126:1296046593 the translation by yagian: id:yagian:20110126:1296032849 Honest…

グーグルセンセイの翻訳能力

自分の書いた英語をグーグルセンセイに日本語訳してもらった。 原文:id:yagian:20110126:1296033242 グーグル訳:id:yagian:20110126:1296046593 yagian訳:id:yagian:20110126:1296032849 実用レベルにはほど遠いというのが率直な感想だ。いくつか具体的な…

2011年01月28日のツイート

@yagian: It's hard to tweet in English by Japanese cellphone.2011-01-28 22:19:15 via Keitai Web @yagian: I'm listenning to Fried Pride song "Forever" on my waw back home.2011-01-28 22:12:05 via Keitai Web @yagian: What is different from ea…